Překlad "celo ovo" v Čeština


Jak používat "celo ovo" ve větách:

Celo ovo krilo je posveæeno programu.
Celé tohle křídlo je tomuto programu věnováno.
Celo ovo jebeno veèe je tvoja krivica.
Celej tenhle zkurvenej večer jsi dokonale posral!
Da mi se prohte, mogao bih da spalim celo ovo mesto.
Když se mi zachce, celou osadu klidně spálím.
Jednog dana, celo ovo mesto æe nestati.
Jednou tady všechno půjde do hajzlu.
Zar ne vidite, Gray je orkestrirao celo ovo izbegavanje publiciteta.
Nevidíš, že Gray zorganizoval celou tuhle veřejnou senzaci?
Celo ovo mesto smrdi na govna.
Celý tohle místo smrdí jak lejno.
Celo ovo krilo ce biti tvoj deo sveta.
Celé tohle křídlo bude pod tebou.
I shvatih da se celo ovo vreme trudim poboljšati tuðe korake umesto pronaæi vlastite.
A já jsem si uvědomila, že celou dobu jsem se snažila jít ve stopách někoho jiného. místo toho, abych si našla svoje vlastní.
Saliven i celo ovo mesto mogu de me poljube u dupe.
Ať mi Sullivan Groff a celý tohle místo políběj prdel.
Lomim se veæ 15 godina da zatvorim mnogo tipova, a celo ovo vreme, iza ugla stoji nešto ovako veliko.
Dřel jsem do úmoru patnáct let, abych chytil hrstku lidí. A celou tu dobu čekalo za rohem něco velkýho.
I celo ovo vreme, mislila sam da je Bart problem, ali sam shvatila da je samo u njoj stvar.
Tak jsem na ni přede všemi vyjela. A celou tu dobu jsem si myslela, že Bart je ten špatný, ale uvědomila jsem si, že je to ona.
Celo ovo vece je bilo katastrofa, sve sam organizovala i onda se pojavi ta devojka i sve upropasti.
Omlouvám se, ale ta večere byla katastrofa. Člověk všechno připravuje, pak přijde tato dívka a všechno je v háji.
Moj šupak je otvoren celo ovo vreme To je samo...
"Moje prdel byla otevřená celou tu dobu. "
Dakle, misliš da ti je otac celo ovo vreme imao Mihailov maè?
Takže ty si myslíš, že tvůj táta měl michalův meč celou dobu? Nevím.
Da je do mene, mogao bi da oblepis celo ovo mesto sa time, ali vlasnik odredjuje pravila.
Kdyby to bylo na mně, mohl byste těmi novinami klidně polepit celé tohle místo........ale vlastník má svá pravidla.
Celo ovo saslušanje nije po pravilu!
Celý tohle senátní slyšení se neovládá!
I pre ili kasnije celo ovo sranje æe se svaliti na njih.
A dřív nebo později, si pro ně všechny ty sračky příjdou.
Celo ovo mesto je napravljeno sa jednom izrièitom svrhom... zadržavanja takvih kao što si ti.
Toto celé místo bylo vybudováno pro jasný význam... Na věznění tobě podobných.
Celo ovo mesto je laboratorijski eksperiment.
Celý tohle místo je laboratorní pokus.
Celo ovo putovanje je jedna groteskna fantazija.
Celý tento výlet je groteskní fantazie.
Celo ovo mesto okovano je morbidnošæu.
Celé tohle místo přímo křičí morbidností.
Ti moraš ostati ovde i pobrinuti se za civile, kao što si se brinuo za mene, Meta i Bena celo ovo vreme.
Ty musíš zůstat tady, aby ses postaral o civilisty, stejně jako ses celou dobu staral o mě, Matta a Bena.
Ako se zapale, celo ovo mesto æe da odleti u vazduh.
Jestli chytí, celý tohle místo vybouchne.
Verovatno je celo ovo mesto okruženo?
Předpokládám, že celé okolí je obklíčeno?
Da li ste znali da je celo ovo mesto napravljeno od mermera?
Víte, že je tu všechno z mramoru?
Mogao sam celo ovo mesto da spalim èim sam saznao da ste ovde.
Mohl jsem nechat tohle místo vypálit, jakmile jsem se dozvěděl, že tady jste.
Ali veruj mi na reč... celo ovo "spašavanje sveta"... to je maraton, nije sprint.
Ale věř mi, když říkám, že celé tohle "zachraňování světa" je maraton, ne sprint.
Celo ovo vreme, pitala sam se zašto Kieran nije pokopao Šana gde je pripadao, sa porodicom.
Celou dobu jsem dumala nad tím, proč Kieran nepohřbil Seana tam, kam patřil, k rodině.
Celo ovo vreme, sve stvari koje ne možeš da objasniš...
Všechny ty časy a věci, které jsi neuměla vysvětlit.
Bolje je da umrem, nego da celo ovo mesto bude poplavljeno krvlju.
Radši zemřu, než aby se to tu zalilo krví.
Imam... imam noænog èistaèa koji je upravo imao moždani udar, a èistio je celo ovo mesto.
Měl jsem tu nočního hlídače, který právě dostal mrtvici. Celý to tady uklízel.
Šta ako je celo ovo podruèje vezano za našu tektonsku ploèu.
A co když je tento celý kus země připojený k naší tektonické desce.
Dušo, celo ovo lažno sranje oko šerifa staje ti na put tvog pravog posla.
Zlato, tahle tvoje práce falešnýho šerifa se ti začíná plést do tvý skutečný práce.
Pakao čoveče, da nije bilo crkava, celo ovo mesto bi izumrlo.
Sakra, člověče, nebejt kostelů, všechno by tady šlo do kopru.
Da, predlažem da spalimo celo ovo jebeno mesto.
Jo, hlasuju proto to tady zapálit.
Lokalci na prednjoj kapiji su beskorisni, parametar je mekan, a celo ovo dvorište je jebeni raj za snajperistu.
Místní u přední brány jsou naprd, perimetr je slabej a celej tenhle pozemek je zatracenej ráj pro odstřelovače.
Celo ovo razumevanje kriminalaca mi ide na živce!
Hele, fajn, celá tahle věc o pochopení zločinců už mi leze na nervy.
Stvarno sam se nadala da me ne varaš celo ovo vreme.
Opravdu jsem doufala, že mě celou dobu neobelháváš.
Celo ovo vreme, bili smo tako obuzeti sa svime tamo.
Celou tu dobu, jsme byli pohlceni tím vším, co se venku děje.
Ako se ta stvar istopi, celo ovo mesto leti u vazduh.
Když se ta věc roztaví, tohle místo vybuchne.
To si bio ti celo ovo vreme.
Celou dobu jsi to byl ty.
Tako je, Celo ovo pismo sastavio sam jutros.
Přesně tak. Ten dopis jsem napsal já.
I dok tvoj transformer radi i ne zapali celo ovo mesto.
A pokud bude transformátor fungovat a nelehne to tady popelem.
Kad ste okrenuli leða ovog èasa, sestra Lukafont me je izvestila da je celo ovo mesto pod kljuèem.
Sestra Flo mne právě informovala, že z domu nesmí nikdo odejít.
Celo ovo ostrvo... je decenijama mesto prouèavanja dugoveènosti.
Celý tenhle ostrov je desetiletí dlouhá studie dlouhověkosti.
Plus, ako ne poštuješ njega, ne poštuješ celo ovo mesto.
Navíc když ho znevažujete, znevažujete tím celý tohle místo.
1.2829210758209s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?